In the vibrant world of literature and academia, the art of translation often goes unnoticed, yet it plays a crucial role in bridging cultural divides. Recently, Africazine celebrated a significant achievement within this realm, focusing on Professor Naòmi Morgan, a distinguished research associate in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State.
Professor Morgan was honored with the prestigious University of Johannesburg (UJ) Prize for Translation, a recognition that highlights exceptional translations from any language into one of South Africa’s rich tapestry of official languages. This accolade is not just about the words on a page but represents a deeper appreciation for the nuances and textures of language, culture, and ideas.
The award celebrated her impressive translation of the iconic play Ons wag vir Godot, which is based on Samuel Beckett’s renowned French text, En attendant Godot. This particular work is pivotal in the world of theatre, noted for its groundbreaking approach to existentialist themes. Professor Morgan’s translation offers South African audiences a fresh perspective on this classic, ensuring that the play resonates within the local cultural context.
This honor marks an extraordinary milestone for Professor Morgan, representing a journey that began in 1979. Her dedication to the craft of translation exemplifies the enduring power of literature to connect people across languages and generations. As she reflects on her decades-long journey in translation, she emphasizes the importance of language as a vessel for shared human experience.
For aspiring translators and those passionate about literature, Professor Morgan’s story serves as an inspiration. It reminds us of the importance of perseverance and the necessity of cultural empathy in our increasingly interconnected world. The arts thrive on collaboration and understanding, making Professor Morgan’s contributions to South African literature invaluable.
In a time when global communication is paramount, the work of translators like Professor Morgan is more important than ever, and her recent recognition encourages a renewed appreciation for the craft and its role in fostering dialogue across cultural borders.
Stay tuned to Africazine for more updates on enlightening stories from around the continent and beyond.
Tags: #SouthAfrica #WorldNews #Lifestyle #Arts #Literature


